Neko

El Caballero y la Espada (Dominus ac Gladius)

Frikadas varias de la Edad Media y del Mundo Épico (literatura, historia, cine, música, héroes y heroínas, batallitas y demás pasiones...)

Mi foto
Nombre: Isone de Hasgar
Lugar: Entre Hasgar y Caer Xiel, Spain

~A Te Spiritus Noster Devoratur et Nostra Anima Capitur~

Google
 
Web isone.blogspot.com

sábado, mayo 30, 2009

'Pagan Medieval Dance' de Trobar de Morte

Sí, ya sé... Tardo en actualizar y ya toca un post histórico; pero necesito tiempo e inspiración para hacerlo :p. Así que, de momento, sólo traigo uno de mis vídeos con una bonita canción de Trobar de Morte, perteneciente a su álbum 'Reverie': Pagan Medieval Dance.

Etiquetas:

martes, mayo 19, 2009

'Sirena' by Benedetti



Hoy leí en un periódico que Mario Benedetti pidió ser enterrado con un lápiz. Así que, imagino, seguirá escribiendo al otro lado.

SIRENA

Tengo la convicción de que no existes
y sin embargo te oigo cada noche
te invento a veces con mi vanidad
o mi desolación o mi modorra
del infinito mar viene su asombro
lo escucho como un salmo y pese a todo
tan convencido estoy de que no existes

que te aguardo en mi sueño para luego.

-Mario Benedetti-

Etiquetas: , ,

viernes, mayo 01, 2009

Carpe Diem...


¡Oh, Capitán!, ¡mi Capitán!

¡Oh, Capitán!, ¡mi Capitán!, nuestro espantoso viaje ha terminado,
la nave ha salvado todos los escollos,
hemos ganado el premio que anhelábamos,
el puerto está cerca, oigo las campanas, el pueblo entero regocijado,
mientras sus ojos siguen firme la quilla, la audaz y soberbia nave.
Mas, ¡oh corazón!, ¡corazón!, ¡corazón!
¡oh rojas gotas que caen,
allí donde mi capitán yace, frío y muerto!

¡Oh, Capitán!, ¡mi Capitán!, levántate y escucha las campanas,
levántate, por ti se ha izado la bandera, por ti vibra el clarín,
para ti ramilletes y guirnaldas con cintas,
para ti multitudes en las playas,
por ti clama la muchedumbre, a ti se vuelven los rostros ansiosos:
¡Ven, Capitán! ¡Querido padre!
¡Que mi brazo pase por debajo de tu cabeza!
Debe ser un sueño que yazcas sobre el puente,
derribado, frío y muerto.

Mi Capitán no contesta, sus labios están pálidos y no se mueven,
mi padre no siente mi brazo, no tiene pulso ni voluntad,
la nave, sana y salva, ha anclado, su viaje ha concluido,
de vuelta de su espantoso viaje, la victoriosa nave entra en el puerto.
¡Oh playas, alegráos! ¡Sonad campanas!
Mas yo, con tristes pasos,
recorro el puente donde mi Capitán yace,
frío y muerto.

~Walt Whitman (1819-1892)~


O Captain! my Captain! our fearful trip is done;
The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck,
You’ve fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;
Exult, O shores, and ring, O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.


Pasan los años, pero esta peli sigue siendo tan fresca como la primera vez que la vi :)

Etiquetas: , ,

viernes, abril 17, 2009

La Canción de la Cruzada Albigense




La Canción de la Cruzada Albigense (Chanson de la Croisade Albigeoise o Chançon de la Crosada) es un poema épico medieval del siglo XIII, escrito en lengua d'oc u occitano. Una de las principales fuentes que se tienen para conocer los acontecimientos ocurridos durante la Cruzada cátara al sureste de Francia entre 1209 y 1218 (por un lado, los poderes de la Iglesia de Roma y los señores francos del norte frente a los señores del Languedoc, dependientes de la Corona de Aragón, y los seguidores del catarismo, considerados herejes por la primera). Otros cronistas son Pierre de Vaux de Cernay y Guillaume de Puylaurens, por ejemplo, o lo poemas satíricos de Peire Cardenal, partidario acérrimo de la causa albigense.

Sólo se conserva un manucrito con la canción completa (9.578 versos divididos en estrofas o series de versos monorritmos), en la que se distinguen al menos dos autores: la primera parte fue escrita por Guillermo de Tudela en 1213, es decir, coetáneamente a los hechos, y comprende los 2749 primeros versos en 130 laïs. La segunda parte es de autor anónimo, entre los laïs 131 y 214. Lo único que parece saberse de él es que, probablemente, procedía de Toulouse, pues alude al obispo de la ciudad, Foulques, como "nuestro obispo". Lo que cuenta comprende momentos desde 1213 en adelante, y son de especial relevancia los sucesos narrados entre 1216 y 1218, pues las demás fuentes de la época están incompletas.


Tanto en uno como en otro se percibe cierto partidismo. Mientras que Guillermo de Tudela parece defender la Cruzada en distintos momentos (aunque su narración trata de ser objetiva en general), el segundo autor muestra una clara inclinación hacia los albigenses, sobre todo ensalzando la figura de Raimundo VII de Tolosa (a todas luces, su señor). Se nota bastante el cambio de tono en el relato de mano del cronista anónimo, quien insufla un carácter más épico al texto con descripciones detalladas de personajes, batallas e intrigas. Su optimismo es patente al producirse la muerte del líder de los cruzados, Simón de Montfort, en 1218. El narrador se las promete felices para el pueblo occitano, pero deja la pluma suspensa cuando los hechos no se desarrollan como él esperaba.

Recordemos que la guerra no terminó hasta el Tratado de París de 1229, cuando el rey francés desposeyó de sus bienes a la Casa de Tolosa (señores de la misma) y a la de Trencavel (señores de Béziers).

-
Fuente 1 y Fuente 2

Etiquetas: , ,

viernes, marzo 20, 2009

Pedro Salinas y Qntal

('Boreas' de Waterhouse)

Recuerdo la primera vez que leí este fragmento (los versos que van del 102 al 126) de La voz a ti debida de Pedro Salinas, que comienza 'Si me llamaras, sí'. Fue en C.O.U, en mi libro de texto de literatura, y me encantó. Lo leí muchas veces. Cuando me aburría, solía buscarlo en las páginas del libro.

Esta noche me he acordado de él y lo he buscado de nuevo, pero en Google.
Y he dicho, pues venga, para el blog :P.

Pedro Salinas (1891-1951) fue uno de los integrantes de la Generación del 27. Estudió Derecho y Filosofía y Letras, y ejerció como profesor en las universidades de la Sorbona y Cambridge, además de conferencista en varias universidades estadounidenses a partir de 1936, donde se exilió. Fue buen amigo de Jorge Guillén, con quien mantuvo una dilatada correspondencia y al que ayudó en varias ocasiones a conseguir un puesto como profesor en distintas universidades internacionales. Murió en Boston, aunque sus restos reposan en San Juan de Puerto Rico. Escribió sobre todo poesía, aunque también tiene alguna obra en prosa. Destacan sus libros Presagios (1923); La voz a ti debida (1933), cuyo título está tomado de un verso de la Égloga III de Garcilaso de la Vega; Razón de amor (1936), Largo lamento (1939), el título de éste procede de un verso de Gustavo A. Bécquer, y El contemplado (1946), entre otros.


¡Si me llamaras, sí;
si me llamaras!
Lo dejaría todo,
todo lo tiraría:
los precios, los catálogos,
el azul del océano en los mapas,
los días y sus noches,
los telegramas viejos
y un amor.
Tú, que no eres mi amor,
¡si me llamaras!
Y aún espero tu voz:
telescopios abajo,
desde la estrella,
por espejos, por túneles,
por los años bisiestos
puede venir. No sé por dónde.
Desde el prodigio, siempre.
Porque si tú me llamas
«¡si me llamaras, sí, si me llamaras!»
será desde un milagro,
incógnito, sin verlo.
Nunca desde los labios que te beso,
nunca
desde la voz que dice: «No te vayas».

Pedro Salinas


Para acompañar la lectura, os dejo el tema 'Von den Belden' del grupo alemán Qntal. Los descubrí la semana pasada y tienen cosas muy majas. Por lo que he leído, su estilo de música es denominada electro-medieval. El videoclip es creación del artista Brian Froud (y se nota xD).


-

viernes, marzo 13, 2009

Excalibur, la película


Hace tiempo que no veo una de las grandes películas épicas -y tal vez lo remedie pronto :p-: 'Excalibur', de John Boorman, rodada en 1981 y protagonizada por Nigel Terry (Arturo), Helen Mirren (Morgana), Nicholas Clay (Lancelot), Nicol Williamson (Merlin) y Cheri Lunghi (Ginebra), entre otros.

Seguro que todos recordamos el O Fortuna del 'Carmina Burana' por Carl Orff y muchas de sus grandes escenas. Porque si hay una peli que narre bien los detalles del ciclo artúrico, es ésta. Opino que muchos otros han intentado contar la inmortal historia de Arturo y cía., pero pocos han conseguido superar esta producción. Tal vez Las nieblas de Avalon sea otro buen ejemplo, pero no tan redondo.

No sé qué edad tenía la primera vez que la vi, pero era muy pequeña. Y me impactó. Es una película con un halo de irrealidad acertado, atemporal, descarnada a veces. No cuenta todos los detalles de la leyenda, pero lo intenta y acierta. El guión se basó en La muerte de Arturo de Thomas Malory (siglo XV). Sus actores, la fotografía, la música... Las armaduras eran un poco cantosas y tardías, pero bueno xD.

Sí, tengo muchas ganas de volver a verla...

Un buen análisis, aquí.

Etiquetas: , , ,

jueves, febrero 26, 2009

Hugo Capeto



Hace un par de días que terminé una novela en la que, entre sus personajes, estaba Hugo Capeto, iniciador de una dinastía, los Capetos, que reinaría en Francia durante cuatro siglos y de la que son descendientes otras casas posteriores como Valois, Orléans y Borbón. Casi ná...

Hugo nació en 940, hijo de Hugo el Grande, duque de Francia de la Casa Robertina, destacado noble entre los francos, que aunó gran poder, especialmente por su ayuda a los carolingios en la defensa de París contra los normandos.

El sobrenombre de Capeto le viene porque solía usar una capa distintiva de abad.

Hugo Capeto sucedió a su padre en 960 al frente del ducado de Île de France y también como conde de Orléans y abad laico de Saint-Martin de Tours, de Marmoutier, de Saint-Germain-des-Prés y de Saint-Denis. Con el tiempo se convirtió en uno de los nobles más poderosos de Francia -también estaba el conde de Tolosa, el duque de Champagne o el duque de Normandía-, gracias a las alianzas con otros señores francos y con la Iglesia, en un momento en el que el feudalismo irrumpía con fuerza y en el que el título de rey no era más que un adorno para alguien que, más bien, ejercía como árbitro de las numerosas disputas entre los señores galos que como rey de facto.

El último monarca carolingio, Luis V, no llegó a ocupar el trono un año (986-987), pues murió días después de sufrir un accidente en una montería cuando contaba veinte primaveras y no dejó descendencia. Hugo Capeto no perdió el tiempo y buscó los apoyos necesarios para provocar un cambio de dinastía y auparse en su lugar. Lo logró gracias al respaldo de la alta nobleza francesa, cuyos señores votaron a su favor en mayoría entre los muros de su castillo de Senlis, y por la protección del arzobispo de Reims, Adalberón, quien se negó a coronar a Carlos de Lorena, de sangre carolingia, pero vasallo del emperador germano Otón III (por lo que jamás sería considerado rey legítimo).

Hugo Capeto se convirtió en rey de Francia en la catedral de Noyon el 3 de julio de 987. Por supuesto, Carlos de Lorena no aceptó la afrenta y se convirtió en su peor enemigo. Desde su castillo de Senlis trató de manejar los problemas derivados de su enemistad con el carolingio y el emperador, así como de la difícil situación en su reino, acosado sin cesar por las luchas internas de la nobleza.

(Coronación de Hugo Capeto)

Pese a todo, Hugo Capeto supo dar un golpe de mano para la época: tomó como propia la costumbre de Carlomagno de designar a sus herederos en vida. La sucesión a la corona francesa se convertía en hereditaria. Pocos meses después de su coronación, hizo que el arzobispo de Reims hiciera lo propio con su hijo Roberto, de dieciséis años, futuro Roberto II el Piadoso. De este modo, los nobles juraron fidelidad al príncipe y ello contribuiría a que la sucesión fuera pacífica y no diera pie a una guerra civil. Los Capetos continuaron esta costumbre de coronar al heredero en vida del padre en los siglos posteriores.

Hugo Capeto también instauró otra ley bastante provechosa: el feudo de un señor que muriera sin descendencia pasaría a pertenecer a la Corona, con lo que ésta acrecentaba su poderío sin derramar una sola gota de sangre.

Su alianza con la Iglesia, en tiempos tan revueltos, fue todo un acierto. Y en su ten con ten, los obipos de Francia lograron en 990 que el rey apoyara la llamada Tregua de Dios, según la cual las propiedades eclesiásticas se considerarían territorio neutral que no podía ser atacado en las continuas guerras entre señores feudales. Así mismo, los eclesiásticos debían ser respetados. Ya sabemos que esto no se respetó siempre, pero fue una primera declaración de intenciones.

(La Francia de Hugo Capeto)

Carlos de Lorena reunió un ejército y tomó las ciudades de Laon y Reims (991), en la frontera de los territorios de Hugo Capeto. Sin embargo, el rey persuadió al arzobispo de Laon para que organizase una conspiración contra Carlos. El pretendiente al trono fue cogido en su lecho y entregado a Hugo. Fue encarcelado y murió un año después, en 992. Así terminó el último carolingio.

No obstante, muerto su enemigo no acabaron sus problemas, pues en 993 tuvo que vérselas con otra intriga: una conjura del antes citado obispo de Laon y Odón I, conde de Blois, para destronarle. Al final, fueron descubiertos y encarcelados, aunque tuvo que ponerlos en libertad por desaveniencias con la Iglesia.

Su gran aliado militar fue Ricardo I Sin Miedo, duque de Normandía. En 968 había casado con Adelaida de Aquitania, con la que tuvo cuatro hijos: Gisela (970-1000), Edwige (969-1013), Roberto (972-1031), coronado rey de Francia el 25 de diciembre de 987, y Adelaida (973-1068).

Hugo Capeto sólo reinó nueve años, pero le dio tiempo a dejar unas cuantas cosas bien atadas y su descendencia llega hasta nuestros días. Murió en Les Juifs, Chartres, el 24 de octubre de 996.

-
Fuente 1, Fuente 2, Fuente 3

Etiquetas: , ,

miércoles, febrero 04, 2009

My Face in Thine Eye

~

No conocí el poemaThe Good-Morrow de John Donne hasta que vi la película 'Tristán & Isolda' hace casi tres años. El poema es recurrente en la película, tanto porque Isolda lo recita como porque varias de las canciones de la banda sonora se titulan como alguno de sus versos: My face in thine eye, Love so alike, None can die... Me llamó la atención y busqué el poema, y me sorprendió descubrir que se trataba de una poesía de rancio abolengo -no una invención del guión- de un poeta metafísico inglés del siglo XVII. La verdad, sigo sin saber muy bien qué pintaba en una peli sobre una leyenda medieval, pero imagino que sedujo al guionista o al director o a la compositora o a todos juntos y de ahí su protagonismo en la misma.

A mí también me sedujo, más que el conjunto, algunos de sus versos. Tanto, que a día de hoy sigo dándole vueltas. Además, My face in thine eye es mi tema predilecto. Me atrevo a decir que he escuchado este disco cientos de veces (y lo que te rondaré morena), sobre todo cuando escribo, y confieso que algunas de sus melodías -con ésta a la cabeza- son banda sonora de diferentes escenas que he escrito alguna vez. Quizá por ello, cuando la escucho me invade un agradable sentimiento de paz, de buen rollo, incluso de felicidad.

Hace dos semanas me dio por currarme un vídeo youtubero con este tema. Os dejo el vídeo y el poema original junto a una traducción :).
Sed comprensivos, puesto que traducir un poema del inglés antiguo tiene miga y nunca queda bien. He cogido un par de traducciones que he encontrado googleando y las he retocado según mi parecer.

The Good-Morrow
by John Donne

I wonder by my troth, what thou and I
Did, till we loved? Were we not wean'd till then?
But suck'd on countrey pleasures, childishly?
Or snorted we in the Seven Sleepers' den?
'Twas so; But this, all pleasures fancies bee.
If ever any beauty I did see,
Which I desired, and got, 'twas but a dream of thee.

And now good-morrow to our waking soules,
Which watch not one another out of feare;
For love, all love of other sights controules,
And makes one little roome, an every where.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to other, worlds on worlds have showne,
Let us possesse one world; each hath one, and is one.

My face in thine eye, thine in mine appeares,
And true plaine hearts doe in the faces rest,
Where can we finde two better hemispheares
Without sharpe North, without declining West?
What ever dyes, was not mixed equally;
If our two loves be one, or thou and I
Love so alike, that none doe slacken, none can die.

~

Me pregunto ¿qué hicimos hasta el instante de amarnos?
¿Habíamos empezado a vivir hasta entonces?
¿Absorbíamos puerilmente los placeres encendidos del campo?
¿O roncábamos en la cueva de los Siete Durmientes?
Así fue; pero eran fantasías todos esos placeres.
Si alguna vez vi una belleza, que deseé y obtuve,
no fue más que un sueño de vos.

Y ahora buenos días a nuestras almas que despiertan,
que se miran sin miedo;
porque el amor gobierna el amor de otras miradas
y construye un pequeño refugio en cualquier parte.
Dejemos a los navegantes explorar nuevos horizontes,
regalémosle a otros los mapas que muestran
mundo tras mundo,
Déjennos conquistar un mundo;
donde cada cual tenga el suyo, y sea sólo uno.

Mi rostro en vuestros ojos, el vuestro en los míos aparece,
en los rostros descansan los corazones fieles;
¿Dónde podemos encontrar dos hemisferios tan perfectos
sin el extremo norte, sin el agonizante ocaso?
Aquello que muere no se mezcla en dosis iguales;
Si nuestro amor es uno, vos y yo
nos amaremos de un modo que ninguno
flaquee, ninguno pueda morir.

~

-

Etiquetas: ,

martes, enero 27, 2009

'La Terra Santa' de Haggard



Es una de las canciones del último disco de
Haggard, Tales of Ithiria, la que más me gusta. Es más, ésta y Eppur si muove son mis predilectas de este grupo y dos de las canciones que jamás me canso de escuchar.

Hay pequeñas costumbres deliciosas -cada cual, digo yo, tendrá la suya- para echar un ratillo de introspección. Pensar, soñar, hacer planes, recordar, crear... A mí me gusta coger el iPod entrada la madrugada, cuando el común de los mortales duerme, sentarme en la cama, encenderme un cigarrito y escuchar canciones como ésta. Pura catarsis xD

La letra de 'La Terra Santa' es prácticamente un cuento fantástico. Además, me recuerda a una tontería que escribí hace poco más de un año y que publiqué en la entrada
Farewell sobre el miedo al adiós.

Aquí os la dejo ^^...





So we´re all the letters in a mystical tale
While the hours of my kingdom do rapidly fade
Deep clouds bear thunder like a dark poem´s rhyme
And now is the dawn of all times

Concealed behind old castle walls
Will the grim one return, will Ithiria fall?
"Bring me the seer, may true words he speak"
As nightfall has murdered the last rays of light.
Oh god, don´t let my heart be weak tonight

Now as morning nears
Farewell they fear
There is sadness in her eyes
Out on misty ground, as all gathered ´round
And their banners reach the sky

I hope you don´t fear. Neither do I.
Bring me my sword and kiss me goodbye

This time I hold you, here in my arms

Will be the last when Ithiria falls... When Ithiria falls


3000 men scattered at the first break of dawn
"Now unsleash the dragon to lead me on".
His wings shalt bring storm to these bloodred skies
And fear will be brought by the thunderous hooves
Oh horses so heavy, now ride, now ride!

Now as morning nears
Farewell they fear
There is sadness in her eyes
Out on misty ground (
Affondate la)
As all gathered ´round (
In quest´era)
And their banners reach the sky (
Unitevi tutti!)

I hope you don't fear...

Unitevi tutti
In questa era

Senza timore

Affondate la lancia

In terra santa

I hope you don´t fear. Neither do I
Bring me my sword and kiss me goodbye
This time I hold you, here in my arms
Will be the last when Ithiria falls... When Ithiria falls

Now as morning nears
Farewell she fears
There is anger in their eyes
Out on misty ground
As all gathered ´round
And their banners reach the sky

Unitevi tutti
In questa era

Senza timore

Affondate la lancia
In terra santa
~

Etiquetas: ,

martes, enero 13, 2009

Apolo






Apolo

Marmóreo, altivo, refulgente y bello,
corona de su rostro la dulzura,
cayendo en torno de su frente pura
en ondulados rizos el cabello.

Al enlazar mis brazos a su cuello
y al estrechar su espléndida hermosura,
anhelante de dicha y de ventura
la blanca frente con mis labios sello.

Contra su pecho inmóvil, apretada,
adoré su belleza indiferente,
y al quererla animar desesperada,

llevada por mi amante desvarío,
dejé mil besos de ternura ardiente
allí apagados sobre el mármol frío.

de Juana Borrero (poetisa modernista cubana, 1877-1896)

Etiquetas:

viernes, enero 09, 2009

El castillo de Otranto


El tiempo vuela, ya veis...

Inauguro el calendario de 2009 con el libro -o eso se considera- que inició el Gótico en la literatura.
El Sirvi ^^ me ha regalado un lector de e-books estas Navidades y en tres noches me he ventilado la lectura de El castillo de Otranto de Horace Walpole.

No está mal, aunque debo admitir que tenía mayores expectativas. La historia es amena, con desarrollo trepidante, pero a veces me resulta ñoña y relamida, especialmente en lo que respecta al héroe, el joven Teodoro. Cierto es que es un libro del s. XVIII y el lenguaje que se usaba entonces y los estereotipos eran diferentes a lo que podemos encontrar después, pero cada vez que abría la boca el personaje... :p

Veamos... El castillo de Otranto se publicó en 1764. En su primera edición se presentó como una traducción basada en un texto impreso en Nápoles en 1529 y descubierto en la biblioteca de una antigua familia inglesa, que, a su vez, procedía de una historia aún más antigua, de cuando las Cruzadas. Desde la segunda edición se reconoce a Horace Walpole como su autor.

La historia sucede durante la Edad Media en el señorío italiano de Otranto. El príncipe Manfredo, cuya conciencia soporta la usurpación de su familia al verdadero señor de Otranto, está casado con Hippólita, una dama virtuosa, con la que ha tenido dos hijos: el enfermizo Conrado y la piadosa Matilda. El primero ha sido prometido a Isabella, doncella encantadora, hija del marqués de Vicenza.

Un buen día sucede algo extrardinario y terrible: un enorme yelmo cae del cielo despedazando al heredero de Manfredo. El dolor inunda Otranto, aunque éste pronto encuentra remedio a su temor de no tener más descendencia (Matilda no existe para él) y decide divorciarse de su legítima esposa para tomar en matrimonio a la que había sido prometida de su hijo. Isabella, al enterarse, huye del castillo, recibiendo la ayuda de un joven campesino, Teodoro, que resulta ser hijo del fraile confesor de Otranto, pero que, además, esconde algún secreto, puesto que es la viva imagen de un antiguo enemigo de Manfredo.

Entretanto, varios criados del castillo dan la voz de alarma ante la aparición de un pie gigante en una sala o una mano enguantada apoyada en una escalera o situaciones surrealistas similares...

Tras distintas peripecias y enredos, una serie de circunstancias desembocarán en una tragedia y en la revelación del secreto de los personajes principales.

Si alguien está interesado, el relato es fácil de conseguir online, por ejemplo, aquí o aquí.
En papel, está editado en El Club Diógenes de la editorial Valdemar.

Etiquetas: ,

domingo, noviembre 30, 2008

True Blood


Otra serie... ésta de vampiros. Pues sí, dado que últimamente no hay peli buena que se precie, me he vuelto adicta a las series de televisión en VOS :p. He visto -o sigo en la actualidad- 6 series, jeje. Mis dos últimas pasiones han sido Generation Kill y True Blood, ambas de HBO. No creo que pegue hablar aquí de la primera, que trata de la invasión estadounidense de Iraq en 2003, pero sí me apetece con la segunda.

Me hablaron de ella hace unas semanas y me vi los primeros diez episodios en tres días. Luego, he esperado dos semanas a que emitieran los dos que faltaban para finalizar la primera temporada, que concluyó el domingo pasado... sniff!

True Blood se basa en la saga de libros -ocho hasta el momento- Sookie Stackhouse series (Southern Vampire Mysteries) de Charlaine Harris. La serie está producida por la cadena HBO y Allan Ball e interpretada por Anna Paquin (Sookie), Stephen Moyer (Bill) y Alexander Skarsgård (Eric). La historia tiene lugar en el pequeño pueblo de Bon Temps (Louisiana) en un hipotético tiempo en el que los vampiros salen del armario y coexisten juntos a los humanos, gracias -especialmente- a la aparición de True Blood, una bebida que imita las cualidades de la sangre real y sirve de alimento a los vampiros, que ya no están obligados a cazar humanos para sobrevivir. En teoría, claro, que siempre queda alguno que prefiere la sangre fresca :p.

La protagonista es Sookie Stackhouse, una chica peculiar, camarera de un garito del pueblo, que tiene cierto don que le permite escuchar los pensamientos de sus conciudadanos. Sookie vive con su abuela, tiene un hermano, Jason, adicto al sexo y algo retarded, y su mejor amiga es Tara, una tipa con mucha mala leche -personaje genial-, pero buen corazón. La vida de Sookie cambia cuando una noche aparece por el bar un cliente poco habitual: un vampiro, Bill, quien pronto llama su atención por el simple detalle de que es el único cuyos pensamientos no puede escuchar. Entre ambos hay feeling.

Bill & Sookie en el Fangtasia

Mientras tanto, varias mujeres del pueblo aparecen asesinadas, todas con dos cosas en común: anteriormente habían tenido alguna vez relaciones con un vampiro, así como con Jason. Sookie pide ayuda a Bill y éste le va mostrando poco a poco el mundillo vampírico, así como a algunos de sus congéneres entre los que destaca Eric, ex-vikingo, el de más edad y el más poderoso de los alrededores, que regenta el club Fangtasia, un nido de vampiros y de humanos con ganas de emoción.

Otros personajes de interés son Sam, el dueño del garito donde curra Sookie, quien bebe los vientos por ella y la sobreprotege; LaFayette, cocinero del local, camello en sus ratos libres y primo de Tara, o Pam, vampiresa y asistenta de Eric, entre otros.

True Blood, pese a lo que pueda parecer, es original, aunque siempre hay tópicos que se repiten en este tipo de historias. Tiene sexo, violencia, intriga y buenos personajes. Me ha encantado.
Aunque la protagonista me desconcierta. En algunos episodios me cae bien y en otros, no la soporto, pero nada grave xD. Personalmente, me quedo con la ambientación y con el trío vampírico Bill-Eric-Pam :p.

Por suerte, se ha firmado una segunda temporada que empezará a rodarse después de Navidad ^^.



-

jueves, noviembre 27, 2008

Raimon de Miraval


Raimon de Miraval fue un trobador occitano de la segunda mitad del siglo XII y principios del XIII. Unos dicen que nació en 1135, otros que en 1160; mientras que unos apuestan porque murió en 1220 y otros, en 1229. Utilizó el seudónimo de Audiart.

Miraval pertenecía a la nobleza y fue vasallo de Raimundo VI de Tolosa. Fue muy admirado por sus contemporáneos y sabemos que, aunque noble, fue un caballero pobre que sólo tenía en propiedad una cuarta parte del castillo de su familia (imagino que las otras tres serían de sus hermanos), situado en Miraval-Cabardés y perteneciente al condado de Carcassonne.

Durante la Cruzada albigense fue hecho prisionero por Simón de Montfort, quien tomó su castillo, y tras la batalla de Muret en 1213 probablemente logró escapar a España, aunque juró que no volvería cantar un verso hasta que no recuperara su castillo. También sabemos que estuvo casado con Caudairenga o Gaudairença, autora de una canción hoy perdida titulada Coblas e dansas, de la que se separó en algún momento.

En la canción Bels m’es q’ieu chant e coindei, escrita en septiembre de 1213, entre la victoria de las Navas de Tolosa y la derrota de Muret, Raimon solicita al rey Pedro II de Aragón ayuda para derrotar a los francos. Y parece que le hizo caso y tuvo las trágicas consecuencias que ya conocemos :P.

Se conservan 45 de sus composiciones, 22 de ellas con notación musical. Por supuesto, cultivó el amor cortés y su estilo mayoritario era el trobar leu (versificación sencilla), estilo trobadoresco del mediodía francés, claro y sencillo.

En palabras del filólogo Martín de Riquer en Los trovadores. Historia literaria y textos (1975), «El tono de algunas canciones de Raimon de Miraval, su infantil orgullo y sus pasiones y desengaños dieron pie a la visión que de él ha dado el antiguo biógrafo, que algunas veces roza la caricatura. Sus aventuras sentimentales son siempre fracasos, excepto en el caso de la Loba de Puegnautier, dama también cantada por Peire Vidal, la cual según una de estas razós, fue engañada y abandonada por Miraval. Consta, por claras referencias en sus versos, que éste celebró a Alazais de Boissazon, pero la relación sentimental con tal dama es objeto de una anécdota que supone que se la birló el mujeriego Pedro II de Aragón. Similar es la anécdota de la razó que cuenta sus relaciones con Aimengarda de Castras, que tan cruelmente se burló del poeta, y en la que hay un punto de verdad, pues lo corrobora el sirventés de Huguet [Hug] de Mataplana, o sea que Raimon de Miraval estaba casado con una dama llamada Na Caudairenga, que era trobairitz».

Parece que Hug de Mataplana, noble y trobador catalán, coétaneo de Miraval, mantuvo cierta correspondencia poética con éste y compuso un sirventés inspirado en los desamores de Raimon, cuya versión en prosa castellana por Martín Riquer es ésta:

«…Y Raimon de Miraval se enamoró de una dama joven y gentil de Albigés, que se llamaba mi señora Aimengarda de Castras. Era hermosa, cortés, amable, instruida y hablaba bien. Mucho la amó y la honró y la alabó contando y cantando, y la puso en gran mérito entre la buena gente. Y mucho tiempo le rogó que le diera placer en derecho de amor; y ella le dijo que no le daría placer de amor a título de amante; pero si él quería dejar a su esposa, ella lo tomaría por marido. Cuando Raimon de Miraval oyó que lo quería tomar por marido, se puso muy alegre y se fue a su castillo. Y pensó con qué excusa podría apartar a su esposa de sí, la cual se llamaba mi señora Caudairenga, por el padre, que se llamaba Caudeira. Era hermosa y amable y sabía bien trovar coplas y danzas. Y Guilhem Bremon estaba enamorado de ella, que era un caballero gentil, bueno y hermoso. Raimon de Miraval encontró esta excusa ante su esposa. que no convenían dos trovadores en una casa. Y le dijo que enviara por sus padres y que se fuese a su casa. Cuando vio la intención del marido, ella envió por Guilhem Bremon. Y él vino, y Raimon de Miraval se la puso en las manos; y él se la llevó y la tomó por esposa. Y la dama de la cual Raimon estaba enamorado, mi señora Aimengarda, tomó por marido a un gentil barón de aquellas comarcas, que se llamaba Olivier de Saissac. Por lo que Miraval tuvo gran dolor y gran tristeza, por la dama que había perdido y por la esposa. Estas noticias fueron oídas por todas aquellas comarcas, lejos y cerca; y llegaron a conocimiento de un valiente barón de Cataluña que se llamaba Huguet de Mataplana, que era muy diestro y buen trovador, y muy amigo de Miraval.»

Versión en occitano y en catalán del poema de Mataplana, aquí.

Y todo esto viene para dejar aquí una de las canciones de Raimon de Miraval, incluida en la banda sonora de 'El reino de los cielos' -aunque no en el disco xD-.
Su título: Chansoneta farai Vencut.



*He tenido que cambiar el vídeo, puesto que el anterior ha sido retirado de Youtube. Una pena, porque aquél incluía la letra en occitano :-//

-
Fuente 1, Fuente 2, Fuente 3

Etiquetas: , , , ,

lunes, noviembre 03, 2008

Clannad y el otoño

Hacía un montón que no escuchaba esta canción de Clannad, Eleanor Plunkett, y la otra noche topé con ella en mis archivos. Y, de repente, me dio por hacer un vídeo youtubero con ella y fotografías del otoño -que se le prestan, a mi modo de ver :p.
Espero que lo disfrutéis, al menos la mitad que yo cuando lo hice xD

Etiquetas: ,

miércoles, octubre 29, 2008

Nueva serie: Merlín


Pues sí, tenemos nueva serie histórico-fantástica para ver y disfrutar de manos -nuevamente- de la BBC británica, mientras llega la nueva temporada de 'Robin Hood'. Se trata de 'Merlín', cuya primera temporada tendrá 13 episodios, de los cuales ya se han emitido 6 (los sábados por la tarde en Inglaterra; los domingos, cuando algún alma bondadosa la cuelga en Internet, en mi casa en V.O.S. xD).

Lo cierto es que tiene prácticamente el mismo corte y aire de 'Robin Hood', es decir, episodios de 40 y pocos minutos, un casting joven y dicharachero, mucha acción, humor... Vamos, para pasar el rato de forma amena sin pensar mucho. Porque ésta, al igual que aquélla, tiene más en cuenta entretener al público que mostrar algo de Historia o de la leyenda en la que se basa.

Veamos... la serie me gusta, me tiene enganchada, incluso he visto más de una y de dos veces algunos de sus episodios, pero he de reconocer que -de momento- 'Robin Hood' me parece mejor por el carisma de sus personajes. Eso sí, sé que aún es pronto para juzgar porque de aquélla tengo dos temporadas y de ésta, 6 cochinos episodios.

¡Aviso!: Todo aquel que busque en esta serie un tratamiento serio y a pies juntillas del mito de Arturo/Merlín y del Ciclo Artúrico, que se abstenga porque no lo va a encontrar.

Nimueh, Arthur y Merlín

'Merlín' se centra en la juventud de ambos personajes (sí, el mago comparte generación con el gran rey). Arturo aún es príncipe y Merlín es un recién llegado a la corte de Camelot en busca de un porvenir. Reina Uther Pendragón -el personaje al que más tirria tengo, es insufrible- en un Camelot de cuento de hadas con aspecto de castillo francés -que lo es, puesto que la serie se rueda en el castillo de Pierrefonds, al norte de París-.

El chico que interpreta a Merlín se llama Colin Morgan, ha trabajado también en Doctor Who, y lo hace bastante bien, tiene desparpajo, muy majete. Arturo es interpretado por Bradley James, quien no tiene nada de interés en su curriculum, pues acaba de empezar a hacer cosas en TV este año y Arthur es su primer papel de relevancia. También se desenvuelve bien ante la cámara, es convincente y pienso que su personaje es el más complicado, puesto que empieza siendo un chulo repelente y, poco a poco, va creciendo, cambiando en ligeros matices en cada episodio. En definitiva, madurando para convertirse en el gran Arturo que todos conocemos.

Arturo

Ahora vienen dos de los chirridos del guión que te dejan bocas ya desde el episodio piloto: Morgana (Katie McGrath), muy guapa, vive en Camelot y es la pupila de Uther Pendragón. Arturo le gusta y ella a él, aunque están todo el día de piques, y -de momento- nadie ha dicho nada de que sean hermanos. Ginebra (Angel Coulby) -o Gwen, como la llaman- es la ¡doncella de Morgana!, nada guapa y ¡enamorada de Merlín!, al menos hasta que asoma Lancelot en el capítulo 5. Por cierto, Lancelot es interpretado por Santiago Cabrera, el pintor de la 1ª temp. de Héroes.

Morgana

La magia, como no podía ser de otra forma, está muy presente en cada uno de los episodios, al igual que algunas criaturas mitológicas (un dragón que aconseja de vez en cuando a Merlín con la voz del mítico John Hurt, un grifo, arañas con mala leche...), venenos, antídotos, torneos, intrigas, etc. Ah! Y la mala, Nimueh (Michelle Ryan), que trata de hacer la puñeta a Uther Pendragón insistentemente, además de quitar del medio a Merlín. Y Gaius (Richard Wilson), el médico de la corte, quien se hace cargo de Merlín a su llegada y trata de influirle con su prudencia y sentido común.

Me enteré del rodaje de la serie este verano y no cabía en mí de impaciencia por verla. Me gusta -si no, no le haría un post xD- y me muerdo las uñas a la espera del siguiente episodio, aunque podría ser mejor, por lo que deseo que vaya a más según avance la serie.

Repito, que nadie espere fidelidad en la adaptación o se sentirá defraudado.


Etiquetas: , ,

Site Meter
/body>